Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年3月15日星期四

要求中国政府释放朱虞夫

许贞爱
 
2012年的2月份,中国浙江杭州的法院以“煽动颠覆国家政权罪”判处人权活动人士朱虞夫有期徒刑7年,而其证据只是他写的一首诗,“是时候了”。
 
这首诗号召中国人起来为自己的人权和自由而去抗争。 可是,朱虞夫写了一首诗,竟然被判7年徒刑,这反映了中国根本没有言论自由。在中国的宪法里,明文规定“中国公民享有言论出版自由”,可是在现实中,中国公民根本没有享受到这种自由。这也说明了中国政府为了维护自己的专制统治,不惜侵犯公民的基本人权,以公民的言论定罪就是典型的例子。
 
是时候了,我们都应当站出来为自己的人权去抗争,因为,如果我们在别人的权利受到侵犯而保持沉默时,当我们的权利受到侵犯时也不会有人来为我们呐喊。中国政府对任何一个公民权利的侵犯,也是对所有公民的权利和自由的侵犯。
 
我抗议中国政府以莫须有的罪名将朱虞夫判刑入狱,要求中国政府立即释放朱虞夫,保障每个公民的言论自由。

没有评论:

发表评论