Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年3月20日星期二

梁香兰:官员的财产必须公开

在中国,官员的财产属于“国家机密”,老百姓是无权知道的。虽然他们的工资很低,但是他们有很多的灰色收入,吃喝嫖赌全部报销,可是他们并不满足,他们利用手中的掌握的权力,为自己捞取巨大的非法利益,比如贪污受贿,工程回扣,等。这都是因为他们的权力是不受制约的,普通老百姓没有机会监督他们。
 
来到美国这么多年,知道了官员财产申报制度是杜绝贪污腐败的一项有效制度,比如美国的总统都要每年向社会公众申报自己的收入,以说明没有利用手中的权力为自己和家人捞取好处。我们中国人什么时候也能像美国人一样,能够有机会知道国家领导人和其他官员的收入呢?
 
中国每年都要召开人大和政协会议,每年的会议上都有代表提出官员财产申报议案,可是在人大会议表决时就是通不过。这是因为中国的人大代表中70%以上都是政府官员,他们都是捞取了巨大非法利益的,他们怎么能够让自己的肮脏的非法所得让人民知道呢?
 
为了杜绝中国政府官员的贪污腐败,必须要实行官员财产申报的法律,这样我们普通老百姓才能有机会监督政府官员滥用职权为自己捞取利益的行为,第一步应当从由人民直接选举人大代表做起。那些政府官员是不能真正代表人民的利益的,应当从人大代表的位置上剔除出去。

没有评论:

发表评论