Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2014年10月30日星期四

白今顺:为什么我要加入中国公民自由联盟

很多人问我,为什么要加入中国公民自由联盟呢?答案其实很简单,那就是争取自由,为自己,也为那些千千万万的中国人,让所有的中国人都能够像美国人那样过上自由生活。
在中国共产党的统治下,中国人过着没有人权的生活,连生孩子的基本权利都没有。我在中国的时候,亲眼所见有妇女因为想要个儿子,怀了第二胎,可是因为没有政府发的准生证,就被政府干部在光天化日下抓走,送到医院做了流产。这实在是太恐怖了。
还有,我也亲眼看到政府为了赚钱,而把老百姓的房子强行拆毁,殴打房主,虽然没有发生在我身上,我还是看了很害怕。
来到美国,我看到了美国政府没有抓女人去做流产,也没有拆老百姓的房子。每个人都过着没有恐惧的生活。我想,我们中国人什么时候能够像美国人那样过上自由的生活呢,而要达到这个目标,我们每个中国人都要努力,勇敢站出来,争取自己的人权,反对中国政府侵犯我们的人权,因此,抱着这个想法,我参加了人权组织,中国公民自由联盟。

asdfsadfddff

asdfasdfsdfdfdfd

2014年10月14日星期二

asdfdeee333

ASDFSDFDF

asdfdf

dfffdd

Democracy and Freedom Will Prevail in China (民主必胜,自由万岁)

On October 14, 2014, "Chinese Coalition for Citizens Rights", a Chinese human rights organization based in America, held a rally across from the Chinese Consulate in New York calling on the Chinese government to return freedom and democracy to the Chinese people.


They held banners that say "Democracy Will Prevail, Long Live Freedom!", and banners that call for the release of a political prisoner Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Peace Prize winner.
Xu Zhejun speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China

Mr. Liu Xiaobo was sentenced to 11 years in prison in 2009 for an article he wrote that calls for democracy, human rights and rule of law in China. He was charged with "inciting to subvert state power".
 Chen Jinfeng speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


Since his imprisonment in 2009, "Chinese Coalition for Citizens Rights" has been doing everything it can to get him out of jail. It staged a number of protests at the Chinese Consulate in New York, the United Nations, and Washington DC calling for his release.

Jin Meihua speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China

The "Chinese Coalition for Citizens Rights" that Mr. Liu Xiaobo" was only exercising his freedom of speech, a right that is provided for in the Chinese Constitution, when he wrote this article, "Charter 08". The imprisonment of Liu Xiaobo violated his freedom of speech and is unjustified.
Yang Huisheng speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


At the meeting, a number of members of "Chinese Coalition for Citizens Rights" speak out in condemnation of Chinese government's human rights violations, and call for Dr. Liu Xiaobo's freedom.
Xu Yingyu speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


Members of "Chinese Coalition for Citizens Rights" attending today's rally include: Ren Hongliu, Wan Wenguo, Chen Jinfeng, Xuan Hua, Xuan Shiyin, Yang Huisheng, Huang Yingyu, Wang Qingrong, Wei Haoxing, Xu Yingyu, Jin Meihua, Jin Shanyu, Jin Xiuluo, Jin Tiezhen.
Xuan Shiyin speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


Ren Hongliu speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


Huang Yingyu speaks out at the rally calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo, and all political prisoners in China


Wang Qingrong, Jin Xiuluo, Jin Tiezhen, Ren Hongliu and Wan Wenguo rally in front of the Chinese Consulate in New York calling for release of Nobel laureate Liu Xiaobo




2014年10月1日星期三

公告:黄东辉被任命为中国公民自由联盟文化部部长

经过中国公民自由联盟2014年9月30日代表大会通过,中国公民自由联盟理事会特此任命黄东辉为文化部部长,任职期限为2014年10月1日至2015年9月30日。

特此公告。

asdfsdf

333434343