Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2015年1月30日星期五

林吉香:要求政府官员申报财产


现在,世界上几乎所有的国家的领导人,包括俄国总理普京,美国总统奥巴马,都申报了他们的财产,以向国民说明,他们有没有利用手中的权力为自己谋取私利。可是,在我们中国,这条防止官员贪污腐败的法案就是通不过,几十年了,每一年的人大会议,都有代表提出这个法案,但是都被否决。政府官员的收入是个秘密,而他们的银行存款,房产,则更是国家机密了。从现在揭露出来的政府官员贪污腐化的程度来看,都已经到达了亿元的级别,房子一弄就是几十上百套,藏在家里的现金都达到了几千万,几个亿。这些钱财都是他们利用自己手中的权力捞取的不义之财。如果有了政府官员申报财产的法律,他们就没有办法隐藏自己的财富,这样才能杜绝贪污腐败。我要求中国人大尽快通过官员申报财产的法律,杜绝贪污腐败,让政府真正变成一个为人民服务的廉洁政府。

DDDRREE

ASDFDFFDFDFDF

朴日:纪念世界人权日

2014年12月10日,我来到我们组织的办公室,参加了“纪念世界人权日” 的学习活动,聆听我们主席讲述世界人权日的来历,以及中国国内的人权状况,我们如何才能帮助那些正在为自己的自由而奋斗的千千万万的中国人民。我还听了好多成员们的发言,有很多的感想。

我觉得在我们中国,我们普通老百姓的基本人权都得不到保障,人民没有安全感,因为政府随时随地都可以侵犯我们的人权。这么多的中国人离开自己的家人,不远万里来到美国,难道真的就是为了多挣几个钱吗,不是的,他们来这里,主要是为了过上自由的生活,因为,在美国,政府尊重每个人做人的基本权利,哪怕是没有合法身份的外国人。在这里,没有强迫流产,政府不会用暴力拆迁老百姓的房子,人们也不会因为批评政府而被抓起来判刑。可是,在我们中国呢,这样的事情比比皆是,每天都在发生,比如“零八宪章”的作者,作家刘晓波,因为写了这篇文章,就被政府抓起来判刑11年,典型的因言获罪嘛。中国政府想堵住老百姓的嘴巴,不让他们随便说话,然后又封锁互联网,不让老百姓随便在网上发表意见,不让中国人登录国外的民主自由网站,不让他们知道事情的真相,让他们变成聋子瞎子,他们就容易进行愚民统治了。

我们中国人的人权还要靠我们自己来争取。作为一个中国公民,我决心继续努力,为中国实现民主,自由,法制而做出自己的一份贡献。

2015年1月13日星期二

"Tear Down This Great Firewall in China" Rally (拆除网络长城防火墙,要求言论自由)

On January 13, 2015, "Chinese Coalition for Citizens Rights", a human rights organization based in New York, USA, held a rally across from the Chinese Consulate in New York calling for the tearing down of the Great Firewall (GFW) and allow freedom of speech in China.

The Chinese government built this Great Firewall on the internet to block free flow of information, and censor contents posted on the internet. People in China are now allowed to log on to websites not permitted by the Chinese government, thanks to the Great Firewall.

For example, facebook.com, youtube.com, twitter.com, nytimes.com, are all banned in China, and recently, gmail service of the Google, because these companies refuse to censor contents on their websites. Google service as a search engine was forced to pull out of China about 6 years ago because it refused to do evil with the Chinese government.

Members of the "Chinese Coalition for Citizens Rights" gave speeches at the protest in condemnation of Chinese government's blocking of the foreign websites and the censorship of the internet, calling on the Chinese government to tear down this great firewall and allow freedom of speech in China.

Members attending today's rally include: Chen Jinfeng (陈晋锋),Xu Yingyu(许英玉), Jin Yushun(金玉顺), Lu Aihua(卢爱花), Piao Yingmei(朴英美), Li Honghua (李红花), Wan Wenguo(万文国), Zhao Meiling(赵美玲), Shen Wenlie(申文烈), 柳顺福, Han Zhongguo(韩中国), Wei Jian(魏坚), Jin Meihua(金美花), Zheng Xinling(郑心龄), Jin Dayong(金大勇), Ren Hongliu(任宏留), Shen Xuehua(申雪花), Huang Yingyu(黄英玉), Jin Shanyu(金姗玉), Li Juhua(李菊花), Yang Huisheng(杨惠升).