Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2013年7月16日星期二

"Free Nobel Laureate Liu Xiaobo“ Rally(释放刘晓波)

On July 16, 2013, "Chinese Coalition for Citizens Rights", a human rights organization, held a rally at Chinese Consulate in New York calling on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Peace Prize winner, who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing an article calling for freedom and human rights in China.
2013年7月16日,中国人权组织“中国公民自由联盟”在纽约中领馆集会,要求中国国政府释放2010年诺贝尔和平奖获得者刘晓波。刘晓波是因为写了一篇文章,要求实现民主自由,结果在2009年被判处11年有期徒刑。


The article that Liu Xiaobo wrote is named "Charter 08", a manifesto on China's constitutional democracy, freedom of speech, and human rights. It was published on the internet on December 9, 2008, one day before Liu Xiaobo's detention.
刘晓波写的这篇文章名为“零八宪章”,号召在中共实现宪政民主,言论自由,尊重人权。这篇文章在2008年12月9日在互联网上发表,在这前一天,刘晓波被拘留。


On December 25, 2009, Liu Xiaobo was sentenced to 11 years in prison by a court in Beijing, China on charges of "inciting to subvert state power". The evidence to support the charges was this article.
2009年12月25日,刘晓波被北京的一个法院以“煽动颠覆国家政权罪”判处11年有期徒刑,证据就是他写的这篇文章。

"Chinese Coalition for Citizens Rights" holds that Liu Xiaobo is not guilty of the charges, because what he did was only exercising his rights rights to freedom of speech, which is provided for by the Chinese Constitution. It calls on the Chinese government to have him released immediately.
"中国公民自由联盟”认为,刘晓波没有罪,因为他写了这篇文章,只是在行使他的言论自由的权利,而这个权利是中国的宪法提供给每个公民所享有的权利。中国公民自由联盟号召中国政府立即释放刘晓波。

Members of "Chinese Coalition for Citizens Rights" attending today's rally include: Cui Yonglu, Piao Yingmei, Zheng Hairui, Xue Yuye, Han Yongde, Li Renjiu, Piao Hulin, Cui Yuhua, Cui Chunhua, Jin Xiuluo, Jiang Yin, Zheng Jinhua, Jin Shunfu, Piao Guishu, Cui Haiyan, Piao Honghua, Quan Ningling, Piao Guisong.
今天参加集会的中国公民自由联盟的成员有:崔永禄,朴樱梅,郑海瑞,薛玉叶,韩永德,李仁玖,朴虎林,崔玉花,崔春花,金秀罗,姜银,郑今花,金顺福,朴桂淑,崔海燕,朴红花,权宁玲,朴贵松。



没有评论:

发表评论