Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2014年11月11日星期二

谈香港占中


香港抗议争取真普选占中,这些抗争者,多是学生,或是二三十岁的年轻人,他们中断学业,工作,放下私利去为公义而抗争。他们的具体诉求就是一个能确保平等政治权利的公平选举制度,不要对某些强权接触倾斜。

香港是自由的土地,是在中共一党专政之下,硕果仅有的土地,这里有新闻自由,言论自由,游行自由,示威自由,集会自由,经济自由,现在占领中环,便是巩固她艰苦奋斗而来的自由,对抗中共的专制,使得成千上万的市民不惜违法抗争。

但是中央却玩弄民主,通过一个虚伪的普选方案去欺骗港人,不惜伤害市民,乃至毁掉香港,去维护它的统治。

公民抗命埋下的民主种子,终会发芽,随着北风,飘满大陆,但愿占中能够感动中央,迈出实现民主中国的第一步。



许哲俊
2014年11月11日

没有评论:

发表评论