Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年7月17日星期二

"Stop Blocking Overseas Websites" Rally 停止封锁海外网站

On July 17, 2012, "Coalition for Citizens Rights" held a rally at the Chinese Consulate General in New York calling on the Chinese government to stop blocking overseas websites, remove the Great Firewall, so that people in China can have access to a free internet.
2012年7月17日,公民自由联盟在中国驻纽约总领事馆外集会,要求中国政府停止封锁海外网站,撤除长城防火墙,这样中国境内人民才能自由上网。
The Great Firewall in China came into existance more than 10 years ago, and it blocks almost all overseas websites that the Chinese government deems "sensitive", namely, pro-democracy and human rights websites. Because of the Great Firewall, people in China are blocked from accessing Facebook, Youtube, Flickr, Wikipedia, etc.
中国长城防火墙10年前已经存在,它将一切中国政府认为名称“敏感”的网站封锁掉,比如说民主和人权网站。长城防火墙的存在使中国境内的人无法登陆Facebook,Youtube,Flickr,或是Wikipedia等网站。

In early July, 2012, the Chinese government blocked bloomberg.com, a financial news website, because it reported that one of the state leaders has close relatives that owned 200 million US dollars in assets in China as well as overseas.
2012年7月初,中国政府封锁了美国财经新闻网站Bloomberg.com,因为此网站披露了中国一位国家领导人的近亲们在中国境内和海外拥有2亿美金的财产。
Coalition for Citizens Rights calls on the Chinese government to give people freedom of speech and access to a free internet, so that people have the chance to voice their concerns and grievances, and those corrupt officials will more likely be exposed to the public.
公民自由联盟要求中国政府给予人民言论自由和网络自由,这样人民才有机会表达出他们的关注和不满,同时,腐败的官员才会有更多机会被曝光。
Members of "Coalition for Citizens Rights" attending today's rally include: Lin Feng, Teng Yongqin, Liu Ailing, Lin Jixiang, Liu Yongjie, Han Yongde, Zheng Shaoqin, Xu Zhenghao, Xuan Hua, Shen Xuehua, Jin Yuhua, Piao Guishu, Jiang Jiantian, Xu Zhejun, Guo Qing, Lin Guoliang, Chen Jinde, Yin Hushan, Zhu Benjian, Jin Yingyu, Deng Huanhuan, Jin Lianhua, Lu Mingyu, Li Jinghong, Jiang Hao.
公民自由联盟参加此次集会的成员有:林峰、滕用钦、刘爱玲、林吉香、刘用杰、韩永德、郑少琴、许正浩、玄花、申雪花、金玉花、朴桂淑、江鉴天、许哲俊、郭清、林国栋、陈晋德、尹虎山、朱本俭、金英玉、邓欢欢、金莲花、卢明宇、李京鸿、江浩。

没有评论:

发表评论