Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年7月3日星期二

God Bless America: Observe the Independence Day 天佑美国:庆祝美国独立日

On July 3, 2012, Coalition for Citziens Rights held a rally at the United Nation Square in observance of the Independence day.
2012年7月3日,为庆祝独立日到来,公民自由联盟在联合国广场举行了集会。

 
Two hundred thirty six years ago, founding fathers of the United States stated in the "Declarion of Independece" that men are born equal and people have the rights to life, liberty and pursuit of happiness. People from all over the world have been coming to this country to pursue their dreams of living a happy life.  During a short time in histroy, less than three hundred years, America has risen from a colony to be the strongest country in the world.
自两百三十六年前美国建国以来,美国的建立者们在独立宣言中称人人生而平等。人民有权利去追求自由和幸福的生活。人们从世界各地来到这里追求幸福的生活。在不到300年的时间里,美国成为世界上最强大的国家。
Chairman Cao hosted the rally and gave a speech. "One of the reasons for America to become the strongest country in such a short time is that government here respects their people's rights", He said. "we celebrate Independece day here in America because we concur with the statement in the Declartion of Indepedence, that governtment should protect people's human rights, such as Life, Liberty and the persuit of Happiness. We came to the United States because our rights to life, liberty, and happiness have been deprived of by the Chinese government; We came to the United States because we want to live a free life, a life free of fear."

公民自由联盟主席曹先生主持了此次集会并发表了讲话。他说美国能够在如此短的时间里成为最强大的国家,其中一个原因是美国政府尊重人民的权利。我们之所以在美国庆祝独立日,是因为我们同意独立宣言的观点:政府理应保护人民的权利,比如生命,自由和追求幸福的权利。我们来到美国是因为我们的上述权利被中国政府剥夺了;我们来到美国是因为我们梦想过上自由的生活,没有恐惧的生活。
Members of Coalition for Citziens Rights attending today‘s rally include: Teng Yongqin, Jiang Jiantian, Cui Yonglu, Liu Zhizhong, Guo Qing, Chen Jinde, Chen Jinfeng, Lin Guoliang, Zheng Shaoqin, Liu Yongjie, Lin Jixiang, Liu Ailing, Jiang Kaixiong, Jin Yinshun, Piao Huazi, Piao Xianghua, Jin Lianhua, Gu Xinsheng, Shen Zhenan, Xuan Longyan, Cao Yikang, Cao Jintao, Zhu Benjian.
公民自由联盟参加此次集会的成员名单: 滕用钦,江鉴天,崔永绿,刘志忠,郭清,陈晋德,陈晋锋,林国良,郑少琴,刘用杰,林吉香,刘爱玲,蒋开雄,金银顺,朴花子,朴香花,金莲花,顾新生,沈哲男,玄龙岩,曹以康,曹金陶,朱本俭。

没有评论:

发表评论