Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年8月30日星期四

崔春花:强烈谴责中国当局将“脱北者”遣送回北韩

        一提到北韩,立刻令人联想到的就是饥饿、贫困、专制、黑暗、愚昧、屠杀、恐怖等。北韩独裁专政使民众陷入不见尽头的黑暗和苦难之中。

        由于金家王朝实施的残暴统治,北韩民众靠野菜草根充饥。并有大批人饿死。为了生存,北韩民众偷越国境,逃到中国东北,然而这些难民在中国被捕后,被遣送回北韩当局。他们回去后,不是被枪毙,就是到劳改营里做苦力一辈子,甚至用铁丝穿起锁骨,将他们拉走。在现代文明国家,就是如此对待动物,也要受到法律的惩罚。两个号称“人民共和国”的国家,如此残酷、野蛮。而另一方则是,熟视无睹。

        最根本的问题在于,北韩和中国当局都是独裁专制,志同道合,心心相映,故而中国当局才如此残酷,将大批北韩难民送回北韩去虐杀。

没有评论:

发表评论