Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2013年4月28日星期日

申雪花:一胎化政策是违反人性的


在中国,一对夫妻只能生一个孩子,即使是我们朝鲜族,虽然有少数民族的优惠政策,第一胎出生后,也要等5年才能生第二胎。我们普通民众生孩子都要政府批准,我们根本就没有基本人权,中国的人口是很多,搞计划生育也是应该的,但是不能用强迫的手段去搞,我听说在很多地方,尤其是农村,很多的妇女因为想生第二胎,结果到处东躲西藏,家里的房子被扒掉,如果被抓住,还要被强迫流产,有的时候,女人怀孕6,7个月了也要被强迫流产,这多危险啊,怀孕6个月以上做流产是可能危及到女人的生命的,可是那些计划生育干部为什么要违反人性,要抓这些可怜的女人去做流产呢?难道他们不知道这是在侵犯他们的基本人权吗?

来美国多年,我没有听说过政府要强行抓住一个女人做流产,因为这个政府是由人民选举产生的,要对每个老百姓负责,我想这也是为什么那么多的中国人逃到美国的原因吧,来到这里,他们就可以过上自由的生活,再也不用担心被抓去做流产。我要求中国政府立即停止一胎化政策,让人民享受生孩子的权利。

没有评论:

发表评论