Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2013年6月1日星期六

Meeting with Chen Guangcheng (会见陈光诚)

Chen meets with CCCR members: Cui Shenghu, Jiang Hao, Lin Shanshu, Wan Wenguo

On June 1, 2013, "Chinese Coalition for Citizens Rights" meets with Chen Guangcheng, the blind human rights lawyer from China, in Chinatown, New York, USA.
2013年6月1日,中国公民自由联盟的部分成员在美国纽约的唐人街金源酒店与中国盲人维权人士陈光诚会面。



Chen with CCCR members: (from left to right) Ann Lau, Jiang Hao, Ann Noonan, Cao Yikang, Peggy, Chen Guangcheng, Lin Shanshu, Xue Yuye, Cui Shenghu, Cao Jintao

Mr.Chen Guangcheng was sentenced to 4 years and 3 months in prison in 2006 for providing legal support to victims of forced abortion and sterilization in Shandong Province, China.
陈光诚先生在2006年因为给山东省的计划生育受害者,那些被强迫流产和结扎的妇女提供法律援助,而被判处4年3个月徒刑。
Chen meets with CCCR members: Piao Xianghua, Han Yongde, Huang Huai, Xue Yuye, Cui Shenghu

After his release from prison in 2010, Mr. Chen was placed under house arrest in his hometown of Dongshigu Village, Linyi, Shandong Province. He was not allowed to use cell phone, the internet, and his daughter was not allowed to go to school.
2010年,陈光诚从监狱释放后,又被软禁在家中,不能用手机,不能上网,他的女儿也不能上学。
CCCR members at Chen's dinner party: Lin Shanshu, Zhuo Daiwu, Xue Yuye, Cao Yikang, Huang Huai, Wan Wenguo, Jiang Hao

However, his supporters from all over the country had been trying to visit him. They were followed, harassed, and even beaten.
那些支持他的网民从全国各地络绎不绝地去看他,可是,他们遭到跟踪,骚扰,甚至殴打。


In April 2012, Mr. Chen managed to escape from his house arrest and took refuge at the US Embassy in Beijing. In May 2012, the US Government brought him to the United States and he and his family were able to start living free lives.
2012年4月,陈光诚在朋友的帮助下,逃离了软禁,到了美国驻北京大使馆避难。2012年5月,美国政府将他接到了美国,从此,他和家人开始过上了自由的生活。

Chen meets with CCCR members: Zhu Benjian, Jianghao

Right now, Mr. Chen is a visiting scholar at the New York University.
现在,陈光诚是纽约大学的一名访问学者。
CCCR members at Chen's dinner party: Jiang Hao, Zhu Benjian, Cui Shenghu, Han Yongde, Piao Xianghua

Chinese Coalition for Citizens Rights applaud his freedom in America and requests that the Chinese government release all political prisoners and prisoners of conscience, so that all people in China can live free lives.
中国公民自由联盟热烈庆祝陈光诚获得自由,并要求中国政府释放所有的政治犯和以言获罪的良心犯,让所有的中国人都过上自由的没有恐惧的生活。
Ann Noonan, chairman of "Visual Artists Guild", New York Chapter, awards Chen the New York Senate's proclamation of "Freedom of Speech Award"

CCCR members attending this meeting include: Deng Huanhuan, Cao Yikang, Cui Shenghu, Xue Yuye, Piao Xianghua, Han Yongde, Huang Huai, Jiang Hao, Lin Shanshu, Zheng Gangqing, Cao Jintao, Zhuo Daiwu, Wan Wenguo, Zhu Benjian.
中国公民自由联盟参加今天会面的成员有:邓欢欢,曹以康,崔升虎,薛玉叶,朴香花,韩永德,黄槐,江浩,林善淑,郑钢清,曹金陶,卓代武,万文国,朱本俭。

没有评论:

发表评论