Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2011年11月8日星期二

"Stop Persecuting Chen Guangcheng and Ai Weiwei" Rally



Chen Guangcheng

On November 8, 2011, "Coalition for Citizens Rights" held a rally across from the Chinese Consulate General New York, USA, in protest of continued persecution of Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer in Linyi, Shandong Province, China; and Ai Weiwei, a dissident artist.
公民权利联盟”在2011年11月8日在美国纽约中国总领事馆 ,抗议继续迫害一位山东省临沂的盲人人权律师陈光诚一个不认同政见者艺术家艾未未。


Chen Guangcheng was sentenced to 4 years and 3 months in prison in 2006 for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization in Shandong Province. He was beaten and tortured before and after his arrest. After his release from prison in 2009, he was placed under house arrest by the police in Linyi, Shandong Province. He was not allowed to use a cell phone, access the internet, and have communications of any sort with his supporters in China and overseas. His daughter, who was already of school age, was not allowed to go to school.
陈光诚因在山东省为强迫堕胎和绝育受害者者提供法律援助于2006年被判处有期徒刑4年零3个月的监禁 。在遭到殴打折磨之后,他被逮捕在2009年出狱他被山东省临沂市警察软禁他不能使用手机接入互联网,不能在中国和海外他的支持者任何形式通信已经上学的年龄的他的女儿也不准去上学。

In March of 2011, Mr. Chen released a video on the internet through the help of his friends, revealing the horrible experience under house arrest. Mr. Chen and his wife were subsequently beaten badly and tortured by the police in Shandong Province. 
 
2011年3月,陈先生通过它朋友的帮助下在互联网上发布了视频,显示可怕的软禁经验陈先生和他的妻子随后被山东省警察毒打和折磨


Thanks to the internet, Chen's name is known by more and more people in China. More and more people are now coming over to Shandong Province trying to visit him, to give him support. However, they were beaten, arrested, and cell phones and cameras robbed by police and thugs hired by the local government.
Ai Weiwei is a world known artist who designed the bird's nest of the Beijing Olympic Games. He refused to attend the opening ceremony of the Olympic Games in 2008 in protest of the human rights violations of the Chinese government. He was involved in the investigation of the school students killed by the shoddy school buildings during the China earthquake in 2008, and in the melamine milk scandal that impacted millions of babies in China. He was arrested in China this spring and was held in secret detention, until his release in July 2011 under pressure from international human rights groups and governments. This month, he was levied a fine of 15 million RMB (about 2.2 million US dollars) for "tax evasion". After the news was out, his supporters all over the country donated more than 5 million RMB in three days to support him and in defiance of the Chinese government.
因由互联网,在中国越来越多的人知道陈光诚现在越来越多的人来到山东省试图探望他,给他支持。然而他们遭到当地政府聘请的警察和暴徒暴打,逮捕抢劫手机和相机。

艾维维设计的北京奥运会的“巢”的一位世界知名艺术家拒绝参加2008奥运会开幕式抗议中国政府侵犯人权。他在2008年参与伪劣校舍中国发生的地震中丧生在校学生调查在三聚氰胺奶粉丑闻影响了中国百万​​婴儿今年春天在中国被捕秘密关押直到他在2011年7月国际人权组织和各国政府压力释放这个月,他被判处“逃税”征收1500万元人民币约合220美元罚款消息传出后全国各地支持他的人,在三天之内不顾中国政府的阻拦,向他捐赠超过500万元人民币。

"Coalition for Citizens Rights" call on the Chinese government to immediately remove the house arrest for Chen Guangcheng, give him complete freedom, allow his little daughter to go to school, and stop continued persecution of Ai Weiwei.
公民权利联盟”呼吁中国政府立即删除对陈光诚软禁完全的自由他的小女儿去学校,并停止继续迫害艾未未

Members of "Coalition for Citizens Rights" attending today's rally include: Lian Jizi, Quan Ningling, Hu Yanguo, Gao Quanliang, Chen Baoqun, Liu Ailing, Cui Yonglu, Cao Yikang, Yang Ping, Li Jie, Hua Nan, Ren Chengguang, Xu Zhejun, Xu Yingyu, Li Yuhua, You Pingting, Lin Chengyong, Cao Jintao, Jiang Xinkang, Piao Meihua, Yang Shunhua, Lin Feng, Jin Hai, Li Yuhua.
公民权利联盟的成员出席的有:廉,权宁玲 胡艳国,高全亮,陈宝群刘爱玲崔永绿,曹以杨平李捷华楠任成许哲俊,许英李玉华,游娉婷成勇锦涛江新康朴美花杨顺林峰金海李玉花。

没有评论:

发表评论