Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年5月29日星期二

杜丙余:声援陈光诚

           
        山东的盲人律师陈光诚,当他的妻子问他:“这个社会之么多的困苦和不公,光靠我们能改变什么了?陈光诚回答:”很多很多人都有你这种想法,说同样的话,都在抱怨社会以如何如何不好,多么黑暗,可是你想过没有,你为这个社会做了以?那怕只说一句公道话,干一着公道事,把这个社会不好的方面改变一点点力也好。假如人人都能这样,那我们的社会肯定能改变。对于他的善举、崇高的人个品格我致以深深的敬意!
          陈光诚维护计划生育政策受害者的权力,一桩桩育龄妇女及家人被迫害铁的事实,一件件令人心痛的案子与中国外交部发言人所说的“计划生育都是自愿的”形成鲜明的对比。“自愿”两个字对受害者来说真是莫大的讽刺。我记起了自己在家乡时看到很多家庭为了我多生育一两个孩子,房子被拆家具被搬空。很多已经待产的孕妇被政府发现强行堕胎,家人的哭喊声,一幕幕人间惨剧。
           我的心里在呐喊中国人做人的基本权利在哪里?时至今日“文明的社会主义的光鲜外表下,尽显它丑陋的面目。对陈光诚的禁锢,软禁剥夺人生自由,在这专制的制度下如何制换来人民的拥戴?我们要发声音,维护人权,声援自己!自由无国界,无共的防火墙关不了觉醒的人民!
                                                                                         

没有评论:

发表评论