Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年5月23日星期三

Celebrate Chen Guangcheng's Freedom (中领馆集会:庆祝陈光诚来美获得自由)



On May 22, 2012, "Coalition for Citizens Rights" held a rally across from the Chinese Consulate General in New York in celebration of Chen Guangcheng's freedom.
2012年5月22日,公民自由联盟在中国驻纽约总领馆旁集会,庆祝陈光诚重获自由。

This rally was hosted by Gu Xinsheng, rotating chairman of "Coalition for Citizens Rights" for May 2012.
Gu Xinsheng said in his speech at the rally that we welcome Chen Guangcheng to America from the bottom of our hearts; we also thank the US government for rescuing Chen Guangcheng and his family out of China, so that they can live a free life in the United States and never be persecuted again.
这次集会由2012年5月公民自由联盟轮值主席——顾新生主持,顾新生在集会上发表了演讲,他表示我们从心底里欢迎陈光诚先生来到美国,同时,我们也感谢美国政府帮助陈光诚及其家人逃离中国,从此后他们将不再遭受迫害,在美国过上自由的生活。
Gu Xinsheng said that we also have to remember there are still hundreds of prisoners of conscience just like Chen Guangcheng in China, people who are in prison for seeking justice for other people. Gu said that we have to continue working toward their release from prison.

顾新生还谈到:我们必须记住,在中国仍有成百上千的像陈光诚那样的良心犯,他们为国人寻求正义而入狱,我们必须继续努力,让他们最终得到释放。

  Chen Guangcheng is a blind human rights lawyer in Linyi, Shandong Province, China. He was sentenced to 4 years and 3 months in prison in 2006 for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization. In 2010, Chen Guangcheng was placed under house arrest after being released from prison. He and his wife were beaten by thugs hired by the local government in 2011 after he released a video on the internet revealing the horrible experience under his house arrest. In April 2012, Mr. Chen Guangcheng escaped from house arrest and took refuge in the US Embassy in Beijing, China. On May 19, 2012, Mr. Chen Guangcheng, together with his wife and two children, arrived in the United States as a visiting scholar of New York University.

陈光诚是中国山东省临沂的一个人权盲人律师,他因为那些被强迫流产和结扎的受害者们提供法律援助,于2006年被判处4年3个月有期徒刑。2010年出狱后,他被软禁在家,2011年,他在网上发布了一个视频,揭露被软禁的可怕经历,因此他及其妻子袁伟静受到了政府雇佣的流氓们的毒打。2012年4月,陈光诚先生从被软禁的家中逃出,进入美国驻中国北京大使馆寻求庇护。2012年5月19日陈光诚先生以纽约大学访问学者的身份,携妻子及两个孩子到达美国。

Members of "Coalition for Citizens Rights" attending this rally include: Ren Chengguang, Chen Jinfeng, Zheng Shaoqin, Gu Xinsheng, Cao Jintao, Shi Aiqin, Liu Yongjie, Liu Ailing, Li Jie, Teng Yongqin, Zhu Benjian, Cao Yikang, Zhu Yongming, Jin Yingzi, Quan Ningling, Zheng Zhengjun, Li Jinghong, Xuan Hua, Yang Shunhua, An Chunyue, Jin Yinshun, Shen Xuehua, Luo Shimeng, Chi Bihe, Piao Huazi, Yin Hushan, Xuan Longyan, Shen Zhenan.

公民自由联盟参加此次集会的成员包括: 任成光、陈晋锋、郑少琴、顾新生、曹金陶、石爱钦、刘用杰、刘爱玲、李捷、滕用钦、朱本俭、曹以康、朱永明、金英子、权宁玲、郑正均、李京鸿、玄花、杨顺花、安春月、金银顺、申雪花、罗士猛、池碧荷、朴花子、尹虎山、玄龙岩、沈哲男。


没有评论:

发表评论