Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年1月25日星期三

权宁玲:停止迫害陈光诚

  最近,我从报纸,电视和互联网上知道了中国政府还在继续迫害盲人维权律师陈光诚,不让他的女儿上学,他和妻子被软禁在家,不让用电话,不让上网,那些去看望他的全国各地的网友被当地政府雇佣的黑社会殴打,驱赶,手机和相机被抢。我感到非常气愤,我呼吁中国政府立即停止对陈光诚的软禁,让他和家人过上自由的生活。

陈光诚因为帮助那些被强迫流产和结扎的农村妇女打官司,在2006年被山东临沂的地方法院判刑4年3个月,而罪名竟然是“迫害公共财物和妨碍交通罪”。这真是荒唐之至,陈光诚为那些被欺压和迫害的弱势群体维护权利,是人民的英雄,根本不是什么罪犯,中国政府竟然以莫须有的罪名将他判刑入狱,说明他们根本就站到了人民的对立面,他们根本不能够代表人民的利益。

在中国,还有很多像陈光诚这样的维权人士,维权律师,他们在中国过着非常艰难的生活,因为他们随时都有遭到政府迫害的危险。他们随时都可能被抓,被打,被判刑入狱,而他们所做的,只不过是维护社会的公益,为那些弱势群体维持正义。普通的百姓需要他们,人民需要他们,而中国政府却恨不得将他们一网打尽。当他们受到迫害的时候,我们每个人都应当勇敢地站出来,为他们说话,为他们呐喊,这样当我们受到迫害的时候,别人也会来帮助我们。我们只有团结起来,争取自己的权利,才能够在不远的将来,每个人都能够过上自由的生活。

没有评论:

发表评论