Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年11月27日星期二

王汝华:为什么我反对中国的一胎化政策


在我们中国,每一对夫妻只能生一个孩子,这就是中国的计划生育政策。中国是人口很多,计划生育也应当搞,可是,不能用强迫流产的方式来执行计划生育政策,因为这侵犯了老百姓生孩子的权利。我在中国是属于农村户口,政府不给我们养老保险,医疗保险,我们年级大了,不能工作了,只能靠自己的孩子来养老,多一个孩子就多一份保险,可是,中国政府就是不让我们生,结果是,我们只有一个孩子,虽然是个儿子,可是他长大了要结婚,要有自己的家庭,要有自己的孩子,他自己的负担就会很重,怎么有能力来养自己的父母呢?如果我们有几个儿子,那么,在我们年级大了的时候,每个儿子每个月给我们一点钱,我们就可以维持生活了,现在,我们只有一个儿子,政府又不给我们养老金,医疗保险,我们年纪大了,难道去要饭吗?

所以,我强烈反对中国的一胎化政策, 要求停止用强迫的手段,尤其是强迫流产等方式来执行计划生育政策,让每个人都能够按照自己的想法来选择生几个孩子。

    

没有评论:

发表评论