Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年6月3日星期日

郭清:反对用强迫流产的手段推行计划生育政策

在我们中国,政府用强迫流产,强迫结扎的手段推行计划生育政策,这严重侵犯了中国公民的人权。本来,生儿育女是每一个公民的最基本的自由,中国历史五千多年,那个朝代规定一对夫妻只能生一个孩子的?

当然,现在中国的人口众多,资源少,推行计划生育政策是合理的,但是不能用强迫的手段去推行。然而,在我的家乡,很多的妇女为了生个儿子,在怀孕第二胎后,为了逃避被强迫流产,东躲西藏,在生下第二个孩子后,家里的房子被扒掉,耕田被没收,还要面临强迫结扎的命运。当我在中国的时候,我就亲眼目睹我们村里的一个30多岁的妇女在大白天被计划生育干部抓走,送到医院强行做了结扎手术,因为她违反计划生育政策,超生了两个孩子。村里的很多人都目睹了政府干部的暴行,可是都敢怒不敢言,谁敢和政府对抗呢?

我呼吁中国政府立即停止野蛮的强迫流产和强迫结扎,保障每个公民的基本人权,还每个公民生儿育女的自由!

没有评论:

发表评论