Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年6月10日星期日

尹虎山:纪念天安门民主运动23周年

6月5日,我和中国公民自由联盟的成员们一起来到中国驻纽约领事馆,纪念天安门民主运动23周年。

1989年,中国北京的学生们走上街头游行示威,要求民主和自由,反对贪污腐败,要求开放言论自由。他们的正义行为遭到政府的血腥镇压,在6月4日凌晨,政府出动军队和坦克,将那些在天安门广场上绝食的学生们驱赶出了广场,很多的学生在离开的途中被坦克碾压,或被机枪射杀。

当我还在中国的时候,人们都不敢讨论关于天安门学生运动,害怕受到政府的迫害,以至于八十年代出生的我,对这件事情根本没有了解,在我的印象里,那年根本没有在北京发生过什么事情。来到美国后,我才从互联网和报纸,电视上了解到当年这场学生运动的真相。我对中国政府隐瞒事实真相,剥夺人民的知情权感到非常气愤。

23年过去了,中国政府还在屏蔽互联网,控制新闻媒体,不让人民知道六四事件的来龙去脉。我们来到美国,享受到这个国家的言论自由,才有机会在美国的土地上纪念天安门民主运动,悼念当年死难的学生。我希望天安门大屠杀这样的悲剧永远不要再发生,我也希望将来有机会能在中国的土地上纪念天安门民主运动。

没有评论:

发表评论