Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年6月19日星期二

Bring Those Responsible for Forced Abortions to Justice要求严惩强迫流产责任人


Cao Ruyi, a woman in Changsha, Hunan Province, China, was forced to have an abortion in June 2012 when she was 4 months pregnant.
中国湖南长沙产妇曹如意于2012年6月被强制流产,流产时已经怀有4个月身孕。
Feng Jianmei, a woman in Shanxi Province, was forcibly performed an induced abortion in June 2012 when she was 7 months pregnant.
陕西妇女冯建梅于2012年6月被强迫引产,引产时已经怀有7个月身孕。

On June 19, 2012, "Chinese Coalition for Citizens Rights" held a rally across from the Chinese Consulate General in New York calling on the Chinese government to bring those officials responsible for forced abortions to justice.
2012年6月19日,中国公民自由联盟在中国驻纽约总领事馆外举行集会,要求中国政府严惩强迫流产相关责任人。
In June, 2012, Cao Ruyi, a woman in Hunan Province, was forcibly performed an induced abortion when she was 4 months pregnant. Local government officials claimed that she violated the Family Planning Policy by trying to have a second child without government authorization.
2012年6月,湖南省妇女曹如意在已经怀胎4个月的时候被强迫引产。当地政府官员声称她违反了计划生育政策,未经政府允许私自怀二胎。
Approximately at the same time, Feng Jianmei, a woman in Shanxi Province, was caught by family planning officials and forcibly performed an induced abortion because she was not able to pay a 40,000 RMB ($6000) fine for having a second child. Feng Jianmei was then 7 months pregnant.
几乎在同一时间,陕西妇女冯建梅被计生办官员强迫引产,原因是她无力支付生育二胎的4万元人民币罚款(约合6000美元)。冯建梅当时已有7个月身孕。

Chinese Coalition for Citizens Rights strongly protests the forced abortions performed on Cao Ruyi and Feng Jianmei, and the inhumane Family Planning Policy enforced in China, and calls on the Chinese government to bring all those responsible for the forced abortions to justice. Coalition for Citizens Rights also calls on the Chinese government to immediately stop the One-Child Policy.
中国公民自由联盟强烈抗议对曹如意和冯建梅的强迫流产,及不人道的中国计划生育政策,并且要求中国政府依法惩治相关责任人。公民自由联盟要求中国政府立即停止一胎化政策。

Members of "Chinese Coalition for Citizens Rights" attending today's rally include: Xu Zhenghao, Jin Wei, Yan Taixian, Han Yongde, Xuan Hua, Piao Huazi, Teng Yongqin, Quan Ningling, Yang Shunhua, Cao Jintao, An Chunyue, Piao Meihua, Luo Shimeng, Jin Yuzi, Wang Guodong, Gu Xinsheng, Zheng Jinghua, Liu Ailing, Liu Yongjie, Gao Jian, Li Hui, Yin Hushan, Xuan Longyan, Shen Zhenan, Zhang Tiejun.
中国公民自由联盟参加此次集会的成员包括:许正浩、金伟、严泰显、韩永德、玄花、朴花子、滕用钦、权宁玲、杨顺花、曹金陶、安春月、朴美花、罗士猛、金玉子、王国栋、顾新生、郑京华、刘爱玲、刘用杰、高健、李辉、尹虎山、玄龙岩、沈哲男、张铁军。

没有评论:

发表评论