Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年6月14日星期四

林秀珍:勿忘六四,推动民主

                          对于象我这样80年以后出生的年轻人, “六四”只是一个数字。在政府欺瞒和高压的政策下,在中国的年轻人完全没有机会知道“六四”什么,那天到底发生了什么?
   
    当我到了美国,看到“六四”的纪录片以后,我流泪了。那些手无寸铁的工人学生,为了民主自由示威游行,一个一个的被打的头破血流,凄惨的哭声夹杂在枪声与警报声中,难道这不是正暴露了中国的残暴不仁吗?我开始知道为什么经历过六四的人会对中国政府彻底的失望。那些为了推动民主运动而牺牲的人,那些为了让自己的国家更发达更自由的爱国学生们,竟然被中国政府用机枪、坦克杀害。个人的私欲无情的利用国家机器,将一个个鲜活的生命碾的粉碎。那些血肉模糊的画面令人心碎。那是一段不能忘却的历史。

   
    可恨的是这样的一个专制政府,妄图用谎言永远蒙蔽人民。可悲就是这样的一个政府,在六四屠杀23年以后继续抹杀事实,不许公开悼念六四屠杀,不承认对学生开过枪, 一党天下,高唱太平盛世、和谐社会。
   
    今年六月我再次参加了悼念“六四”的活动 ,天空下起了雨,上天也为这场人间惨剧而哭泣。我在知道真相以后,我不能再沉默,我拒绝做一个只知道算计自己个人利益的旁观者。我要让更多的年青人知道“六四”要真相唤醒了那蕴藏在人类心灵深处的良知与正义感,中共的谎言与利益构筑的长城就会轰然倒塌。中共的专政、独裁就会失去土壤。为中国民主改革推翻一党专制是年轻人的历史使命。

没有评论:

发表评论