Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年4月13日星期五

林峰——停止网络封锁

        2012412日,我组织成员在联合国广场举行,停止网络封锁,实现言论自由的活动,意在谴责中国政府构建长城防火墙,外号“金盾”,来监管中国的网民,通过对热点问题和事件的屏蔽,对信息的审查和筛选,限制中国网民登陆国外网站,将中国隔离于世界趋势之外,使国内信息无法与国外信息接轨。
        自由是属于每个人的,包括获取言论自由,新闻自由,和宗教自由等,互联网的到来,可以让人民更加的与时具进,使言论自由,民主等更加的切合实际。中国有3亿8千万的网民,任何一个网民,都愿意了解最新的动态,世界局势,并可以自由访问世界的任何一个网站。中国投入大量的资金和人力,建立金盾工程,建立了世界上最坚硬的网络封锁。
        中国政府把互联网看作是天然的外部威胁,因为互联网是民众交流和组织的有力工具。其次,中国还将互联网作为镇压工具,监控邮件和其他网络通信。中国政府对人民实现高严格的信息审查,阻止人民与外界的任何交流。
        公民自由联盟要求中国政府停止网络审查,给人民言论自由,允许人民在网络上自由发表评论,停用长城防火墙。

没有评论:

发表评论