Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年4月2日星期一

反对强迫流产

许贞爱


作为一个朝鲜族的中国公民,我对中国的计划生育政策的野蛮和不人道有很多的见闻和认识。虽然说,中国政府对待少数民族有优惠的计划生育政策,允许朝鲜族夫妇生二胎,但是,生第二个孩子需要在第一个孩子出生5年之后才可以,还要向政府申请准生证,如果不符合条件,就要遭到强迫流产的命运。

我在中国的时候,周围有很多朝鲜族的妇女就是因为没有达到5年后生第二胎的条件,而被强迫流产,有的时候妇女都已经怀孕6,7个月了,照样被引产,对妇女的身体造成了很大的伤害,被流掉的胎儿已经完全成型了,这完全是在谋害生命。

汉族人的命运更悲惨,因为严格的计划生育政策,他们完全不能生第二个孩子,即使第一个孩子是个女孩。在农村,如果女人想生了第二个孩子,他们的房子就要被扒掉,农田被收回,小孩还不能上户口,不能念书。如果怀孕的事情让政府知道,马上就要被抓去做人工流产,没有任何讨价还价的余地。

我反对中国政府这种不人道的残忍的计划生育政策,要求立即停止一胎化政策,归还公民生儿育女的自由,停止强迫流产,停止谋害生命。

没有评论:

发表评论