Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年4月8日星期日

滕用钦:停止迫害陈光诚

2012年3月27日,我在纽约驻中国领事馆前参加了“停止强迫流产,停止一胎化政策”的集会,要求中国政府停止用强迫流产和强迫结扎的手段推行计划生育政策,并释放因为帮助被强迫流产和结扎的受害妇女打官司而被判刑4年3个月的人权律师陈光诚。

中国政府从80年代初推行计划生育政策以来,无数的妇女被强迫流产,因为他们想生第二个孩子,可是中国政府只允许一对夫妻生一个孩子。在我的家乡福建,人们有比较传统的思想观念,养儿防老是每个农村人的信念,多子才能多福,如果一个家庭只有一个孩子,尤其是只有一个女儿的话,那么就会没有安全感,年纪大了也没有儿子来抚养终老。所以,每一个家庭都希望能有至少一个儿子。可是,一胎化政策的执行逼得他们没有办法实现自己的梦想。在我还在中国的时候,就知道我们村就有很多的妇女因为想生第二个孩子,到处东躲西藏,如果被抓住,马上就被流产,还有的人超生二胎后,被强迫结扎,房子被扒掉,真是非常悲惨。

我强烈抗议中国政府用强制的手段执行计划生育政策,要求中国政府立即停止用这种野蛮的不人道的手段侵犯老百姓生儿育女的自由,保障每个人的基本人权。我也要求中国政府停止迫害人权律师陈光诚,归还他和家人的人身自由。

没有评论:

发表评论