Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年4月17日星期二

崔春花:停止网络封锁,实现言论自由

        2012年4月10日,中国公民自由联盟在联合国举行了集会,要求中国政府停止网络封锁,实现言论自由。
         中国政府为了封锁网络和监控手机通信,花费数亿资金打造控制网络的“金盾工程”、“长城工程”。2009年要求在中国的计算机制造商,给每台电脑安装“绿坝”过滤器,限制网络自由,封锁国外消息,打击迫害有不同政见的民主人士。中国政府还采取卑鄙的手段,让黑客攻击有不同意见人士的电脑,并拟定“黑名单”。还抓捕了许多在网络上发表不同意见的撰稿人。他们还要求中国手机运营商,对手机短信实行过滤监督,全面监视手机使用者。同时完全控制报刊杂志、电台、电视台。通过各种方式控制言论,打击异己。
        为什么统治者要封锁信息,限制言论自由呢?那是因为统治者害怕真理,害怕让人民群众了解真相,因为一旦人民了解了事实的真相,掌握了真理,统治者的统治地位就会不稳,甚至垮台。这样的做法在中国历史上叫做“愚民政策”。这只能说明中国的专制政权多么的脆弱和不堪一击。
         我强烈要求中国政府停止网络封锁,拆除“金盾工程”,允许人民在网上发表评论,实现言论自由。
      

没有评论:

发表评论