Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2013年5月26日星期日

我们支持陈光诚

朴雪玲


今年的5月21日,我来到曼哈顿的中国领事馆前,参加了我们组织举行的“庆祝陈光诚来美国获得自由一周年”的集会。我们在集会上庆祝陈光诚逃离迫害,获得自由。我们也呼吁中国政府释放所有的政治犯,让每个中国人都能够过上自由的生活。

陈光诚是山东的一名盲人维权律师,因为帮助那些被强迫流产和结扎的农村妇女打官司,在2006年被判了4年3个月的徒刑,出狱后,又被软禁,不能和外界联系,女儿不让上学。去年的4月份,他在朋友帮助下逃离软禁,到了北京的美国大使馆避难。2012年的5月19日,美国政府将陈光诚和家人接到了美国,从此他过上了自由的生活。

陈光诚为哪些计划生育受害者免费打官司,是为了社会公益和正义,在美国,这是人民的英雄,受到全社会的尊重。可是,在中国,他却变成了罪犯。这说明,在中国,正义无法伸张,邪恶猖獗于市。我为陈光诚获得自由感到高兴,也希望中国政府释放所有的因为言论而被判刑的政治犯。

没有评论:

发表评论