Who We Are
Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal.
This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".
Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng
We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.
Liu Xiaobo
Liu Xiaobo
Chen Guangcheng
Chen Guangcheng
2013年5月25日星期六
朱本俭:听杨建利博士讲课
5月14日,我在纽约法拉盛的“北京之春”办公室,聆听了我们组织的名誉主席杨建利博士的讲座。
杨博士是美国哈佛大学的博士,因为在美国从事中国民主运动,在2002年回国的时候被抓,判了5年徒刑,在2007年经过美国政府,国会的多方营救,才回到美国。回来后,他义无反顾,继续从事中国民主活动,创立了“公民力量”组织。
他这次主要给我们讲述了他写的一本新书,“浴火袈裟”,这是一本关于西藏人自焚的书。平时,为了维持生活要打工赚钱,我没有很多的时间去了解有关西藏发生的事情,尤其是西藏自焚。杨博士说,西藏人为了争取自由,为了维护自己的生活方式,为了自己的宗教信仰,不惜用生命去争取,用自焚这种极端血腥的手段去争取。我听了以后感觉很震撼,中国政府不是宣扬中国56个民族是一家人吗,怎么会有100多的西藏尼姑和喇嘛去自焚呢?这说明中国的民族政策肯定是出了问题,我们应当尊重西藏人的生活方式和宗教自由,才能让他们感觉到自己是真正地生活在一个大家庭。
在会上,我怀着崇敬的心情,和杨博士做了简短的交谈,并购买了他的“浴火袈裟”这本书。我决心将来要多参加这样的讲座和学习,提高自己的民主意识,为做一个合格的中国公民而努力。
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论