Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年10月15日星期一

高全亮:释放刘晓波

2010年的10月8日,诺贝尔委员会将当年的诺贝尔和平奖颁发给了中国作家刘晓波,以表彰他为中国的民主自由做出的贡献。当年的12月10日,在挪威的奥斯陆,举行了诺贝尔和平奖的颁奖仪式,可是,刘晓波没有出现在颁奖仪式上,因为当时他还在中国的监狱里服刑。

刘晓波是因为在2008年写了一篇“零八宪章”的文章,倡导在中国实行依法治国,言论自由,政府民选,宪政改革,而被中国政府在2009年的圣诞节以“煽动颠覆国家政权罪”判处了11年有期徒刑。自他被判刑的那天起,国际社会呼吁中国政府释放刘晓波的声音从未间断,各国的民间组织和政府都从不同的渠道向中国政府抗议,要求停止关押政治犯,释放刘晓波。

我认为,刘晓波先生写的这篇文章是用和平理性的手段表达自己的政治观点,这是中国每一个公民应当享有的言论自由的权利,而中国的宪法第35条规定了这种权利,任何人都不能予以剥夺。

两年的时间过去了,刘晓波现在还在中国的监狱中服刑,而他的妻子刘霞一直处于被软禁的状态。我呼吁,中国政府立即释放刘晓波,开放言论自由,让每个公民都能够享受到宪法规定的公民权利。

没有评论:

发表评论