Who We Are

Coalition for Citizens Rights is an human rights organization dedicated to freedom of speech and press, and internet freedom, in China. This organization was founded in May 2008, and its former website, http://www.cfcr2008.org/, has been constantly under attack since its appearance in June 2008. Attackers have compromised this website in 2010 and placed malicious code on it. We warn that this website is not to be opened even if it is back to normal. This website, http://www.gongminziyoulianmeng.blogspot.com/, shall serve as official site of "Coalition for Citizens Rights".

Freedom for Liu Xiaobo and Chen Guangcheng

We call on the Chinese government to release Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Laureate for peace prize who was sentenced to 11 years in prison in 2009 for writing "Charter 08", an article calling for rule of law, freedom of speech and constitutional reform; and freedom for Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer who served 4 years and 3 months in prison for providing legal assistance to victims of forced abortion and sterilization and has been placed under house arrest since his release from prison in 2011.

Liu Xiaobo

Liu Xiaobo
Liu Xiaobo

Chen Guangcheng

Chen Guangcheng
Chen Guangcheng

2012年10月24日星期三

于捷:释放诺贝尔和平奖获得者刘晓波

今年的10月份,中国作家莫言获得了诺贝尔文学奖。作为一个中国公民,我对莫言先生获奖感到非常高兴,并对他表示祝贺。

莫言先生在最近的一次记者招待会上说,希望刘晓波先生早日获得自由。刘晓波先生是2010年诺贝尔和平奖的获得者,因为写了一篇“零八宪章",在2009年被判处11年有期徒刑,罪名是“煽动颠覆国家政权". 

在中国,没有几个人知道刘晓波的名字,更没有多少人知道他在2010年得了诺贝尔和平奖。这是因为,中国政府封锁了所有关于刘晓波的新闻,中国政府认为刘晓波是个反对政府的人,他的所作所为是为了颠覆政府。实际上,他写的文章只不过是用和平理性的手段表达自己的政治观点,是在行使他作为公民的政治权利。中国的宪法第35条明文规定,中国公民有言论出版自由,而在实践中,中国公民的言论自由权利被政府剥夺了,刘晓波被判刑就是一个现实的例子。

来美国之前,我从来没有听说过刘晓波的名字,更不知道他得了诺贝尔和平奖。我来到美国后,得益于这里的自由环境,通过互联网和报纸,知道了刘晓波的事情,知道了他为什么被判刑。我对刘晓波先生被判刑感到非常气愤,我要求中国政府立即释放刘晓波,让每个中国公民都能够享受言论自由的权利。

没有评论:

发表评论